До тексту

Обробка особистої інформації

Цей веб-сайт (далі - "цей веб-сайт") використовує такі технології, як файли cookie та теги з метою покращення використання цього сайту клієнтами, реклами на основі історії доступу, розуміння статусу використання цього веб-сайту тощо. . Натискаючи кнопку "Погодитись" або на цьому веб-сайті, ви погоджуєтесь на використання файлів cookie для зазначених вище цілей та обміну своїми даними з нашими партнерами та підрядниками.Щодо обробки персональних данихПолітика конфіденційності Асоціації культурної промоції Ota WardБудь ласка зверніться до.

я згоден

Інформація про ефективність

Виступ, спонсорований асоціацією

Мистецький проект OTA [Залишилось кілька місць]Magome Writers Village Theatre Festival 2024 ~Насолоджуйтесь світом історій~

Село письменників Магоме – це місце, де колись жили багато письменників. Жили тут і люди, які перекладали іноземні твори. Цього разу через театр ми познайомимо вас із двома творами дитячої літератури, улюбленими чоловіками та жінками різного віку. Перед переглядом вистави ми проведемо майстер-клас, щоб отримати ще більше задоволення від вистави. Звичайно, ви можете просто подивитися на це. При бажанні ви також можете рухатися тілом на сцені разом з акторами. І дорослі, і малі, давайте веселитися разом!

2024 липня (сб) і 10 (нд) 5 р

Розклад 10月5日(土)①13:30開演(13:00開場)②17:30開演(17:00開場)
Неділя, 10 жовтня ③ початок о 6:13 (двері відкриваються о 30:13)
Місце проведення その他
(Sanno Hills Hall (2-12-13 Sanno, Ota-ku, Japan College of Art B1F)) 
ジ ャ ン ル Продуктивність (інше)
Виступ / пісня

Воркшоп і наступні два твори будуть виконані в одній виставі. Усі вистави мають однаковий зміст.

театральна вистава


① «Мандри Гуллівера» (Оригінальна робота: Джонатан Свіфт, переклад: Кошітаро Йосіда)
Композиція/Режисер: Гаку Кавамура
Актори: Міхару Абе, Йосуке Тані, Міо Нагоші, Канако Ватанабе, Кейсуке Міядзакі
② «Гензель і Гретель» (з «Казок Ґрімма», переклад Ханако Мураоки)
Композиція/Режисер: Куміко Огасавара
Актори: Емі Ямагуті, Мамі Кошігая, Рьоя Такасіма, Кіока Кіта, Ямато Кагіяма

Зовнішній вигляд

Театральна компанія Яманоте Дзідзьоша

Інформація про квитки

Інформація про квитки

Дата випуску

  • Попередньо онлайн: п’ятниця, 2024 вересня 8 р. 16:12
  • Загальне (виділений телефон/онлайн): вівторок, 2024 вересня 8 р. 20:10
  • Лічильник: середа, 2024 вересня 8 р. 21:10

*З 2024 (понеділок) змінено години прийому білетів. Для отримання додаткової інформації див. «Як придбати квитки».
[Телефон для продажу квитків] 03-3750-1555 (10:00-19:00)

Як купити квиток

Купуйте квитки через Інтернетінше вікно

Ціна (з податком)

Всі місця вільні *Залишилось кілька місць

Дорослий - 2,500 ієн
Молодші школярі та молодші 1,000 єн
* Діти дошкільного віку не приймаються
*Квитки продаватимуться в день кожного виступу. (10 жовтня (сб) ① 5:13 початок, 30 жовтня (нд) ③ 10:6 початоккілька)
Квитки в той же день будуть продаватися на вході на 30 поверсі Sanno Hills Hall за 1 хвилин до кожного виступу.

備考

[Примітки щодо місця проведення]

· На місці проведенняНемає ліфта. Будь ласка, скористайтеся сходами, щоб дістатися до холу на 1-му цокольному поверсі.
 *Крісла для колясок у продажу відсутні, оскільки немає підйомного обладнання для колясок тощо.
・На місці проведення,Немає паркінгу чи місця для паркування велосипедів.. Будь ласка, користуйтеся громадським транспортом.
 *Будь ласка, скористайтеся сусідньою монетною парковкою (платна).

Деталі розваг

«Мандри Гуллівера» (Оригінал: Джонатан Свіфт, Переклад: Кошітаро Йошіда, Ілюстрація: Сугі Зеннао Тоцупан)
«Гензель і Гретель» (казка Ґрімма, переклад Ханако Мураоки, ілюстрації Масамі Йошизакі, Кайсеіша)
Magome Writers Village Imaginary Theatre Festival 2022 З відеороботи «Chiyo and Seiji»
Відеоробота «Одна рука» Magome Writers Village Imaginary Theatre Festival 2023

Театральна компанія Яманоте Дзідзьоша

Створено в 1984 році разом з дослідницькою групою драми університету Васеда як головною організацією. Відтоді він постійно розробляв експериментальні п’єси, які переслідують «те, що може зробити лише театр». У 1993 і 1994 роках група брала участь у театральному фестивалі Shimomaruko і перетворилася на сценічну групу, що представляє сучасний театр. З 1997 року він працює над стилем перформансу під назвою «Йоджохан», який виражає сучасних людей через обмежені рухи, і за останні роки дав багато виступів за кордоном. У 2013 році ми перенесли наше спеціальне приміщення для репетицій і офіс до Ота Уорд. Також ми активно співпрацюємо з місцевими громадами. Серед його репрезентативних робіт: «Буря», «Тіт Андронік», «Цар Едіп», «Додзьодзі» та «Канджо Хантока».

Подорожі Гуллівера《Синопсис》

Це історія лікаря Гуллівера, який через тугу за чужиною відправляється у подорож і мандрує різними країнами. Всього 4 історії, але цього разу ми розповімо вам історію першої подорожі, де нас викинуло на берег країни Ліліпутія. Люди цієї країни всі карлики, і вони здивовані схожим на велетня Гуллівером і зв'язують його мотузками.

Гензель і Гретель《Опис》

В одному лісі жило бідне подружжя дроворубів та їхні діти Гензель і Гретель. Одного разу настав голод і їжі не було, тож подружжя вирішило кинути дітей у лісі. Не маючи змоги повернутися додому, брати й сестри знаходять будиночок із цукерок і радіють...

інформація

Представлення художника

Кошітаро ЙосідаЙосіда Кінетароу(Дит. літературознавець/перекладач) 1894-1957
Народився в префектурі Гунма. Хоча його основною роботою був переклад дитячої літератури, він також почав писати власні твори та опублікував такі книги, як «Пригоди Генти» та «Історія братів і кузенів». Він дружив з Юдзо Ямамото і з 7 року працював професором в університеті Мейдзі.
[Період проживання в районі Ота: приблизно 10 рік, близько 1921 років, 27 рік, близько 32 років]

Ханако МураокаХанако Мураока(Перекладач, дитячий казкар, критик) 1893-1968
Народився в префектурі Яманасі. Після вступу до жіночої школи Тойо Ейва вона закінчила середню школу тієї ж школи в 2 році. У віці 21 року вона стала вчителем англійської мови в школі для дівчат Yamanashi Eiwa. Вийшовши заміж, вона переїхала до Арай-джуку в Оморі. У 46 років він отримав від канадського колеги «Анну із Зелених Дахів» і переклав її під час війни. Вона була опублікована під назвою «Анна із Зелених дахів», коли їй було 59 років.
[Період проживання в районі Ота: 9/1920 років до 25/43 років]

Співведучий: Ота Ворд
Спонсор: Ota Urban Development Arts Support Association (ASCA)
Співпраця: Yamanote Jyosha Theatre Company, Ota Tourism Association, Magome Writers Village Succession Association, Omori Town Development Cafe, Magome Writers Village Guide Association, Japan College of Arts
Керівництво: Масахіро Ясуда (директор/директор театральної компанії Yamanote Jyosha)